~NeFRiT~
Моя скромность моей пошлости не мешает. ©
2017.06 TV Navi - Накама, Хамада, Кирияма

[released April 24, 2017]

перевод на английский: 4forthedream
перевод на русский: ~NeFRiT~


Третья часть серии интервью TV Navi. На этот раз команда старших братьев обсудит рождественский концерт в Кесера доме, тур Nauesto и немного вспомнит прошедшие три года после дебюта.

Расскажите о своих впечатлениях по поводу первого концерта в Кесера Доме.

Накама: В тот момент это казалось сном. Концерт был в канун Рождества, и мы решили провести его с целью выразить нашу благодарность всем нашим фанатам. Мы подумали: "Мы должны поблагодарить всех фанатов!", это было очень волнительно. Мы переживали, что будем совсем одни в Кесера Доме. Мне даже снилось, что на концерт никто не пришел. Нон-чану тоже снилось такое. Поэтому, когда занавес упал и я увидел много людей в зале, я начал волноваться. Я даже чуть не заплакал.
Хамада: То же самое! Это реально было круто. Сколько было народу, можно было понять по количеству пенлайтов.
Накама: «Как мило, они заранее договорились так делать?», - подумал я, когда свет пенлайтов стал меняться на каждой песне. Я очень горжусь нашими фанатами.
Кирияма: Было весело. Когда упал занавес, было чувство, что время остановилось, а все это – иллюзия. Все должно было происходить, как на видео, а было, как застывшая картинка. Это выглядело так красиво. После такого узы Джоннис Вест только стали крепче. «Я хочу увидеть это снова!», - так я подумал, и еще я бы хотел, чтобы это увидели те фанаты, которым не удалось прийти на концерт. Не знаю, когда такое произойдет снова – через 5 лет, через 10 – хочу увидеть, как все изменится.
Хамада: Я подумал тогда, что Дом очень большой. Расстояние было больше, чем я представлял, - я очень устал бегать (смеется). Даже наш хореограф говорил мне: «Беги, но контролируй темп». На репетициях я оставался спокойным, но во время концерта был очень воодушевлен, потому что в тот момент осознал, что моя мечта наконец-то стала реальностью.

На концерте вы исполняли свои старые песни. Это была идея Накамы-сана, верно?

Накама: Да. Мы получили много писем от фанатов в духе: "Я недавно стал вашим фанатом, и мне жаль, что я не знаю о вашем прошлом!". Интересно, почему они говорили "мне жаль", хотя пришли поддержать нас. Затем я подумал, что, наверно, им грустно, потому что они ничего не знают о нас в джуниорские времена, поэтому решил, что мы споем старые песни на концерте в Доме - было бы круто провести время вместе и тем, кто поддерживает нас с самого начала, и новым фанатам. И теперь, посмотрев запись концерта, новые фанаты узнают, какие песни мы пели раньше. Поэтому я хотел сделать это сейчас, а не через 10 лет.
Хамада: Это было правильным решением, серьезно. Фанаты отреагировали очень хорошо, это напомнило мне старые времена, когда мы пели эти песни.
Кирияма: Тогда я понял, что B.A.D. вообще не изменились (смеется). «Мы что, показываем видео с тех времен?»
Накама: Я был счастлив надеть старый костюм.
Кирияма: Хотя некоторые наши костюмы были немного переделаны. Жаль, что мы не сделали этого раньше.
Хамада: Да, лучше исполнять песни, когда еще хорошо их помнишь, чем когда уже почти забыл. Наверно, какое-то время мы больше не будем петь старые песни.
Кирияма: К тому же, нынешние канджу собираются их петь. Хорошо, что у нас есть много новых.

Как вы планировали тур "Nauesto"?

Кирияма: Из-за того, что мы начали с крутой песни, надо было сделать все как следует. К тому же, хотелось повеселиться, как только было возможно.
Накама: Когда мы продумывали концерт, то первое, что хотели сделать, - чтобы действительно было весело.
Кирияма: Да, вместо того, чтобы насильно улыбаться, мы хотели смеяться и веселиться от всего сердца, чтобы выпятить грудь и сказать, что мы на самом деле вот такая группа.

Показать, какие вы есть на самом деле?

Кирияма: Если бы это не было так, мы не смогли бы это показать (смеется).
Накама: После дебюта мы вели себя несколько напряженно, но через определенное время поняли, где мы находимся и чего от нас хотят, поэтому в итоге стали вести себя естественно.
Хамада: Это то, какие мы сейчас.
Накама: Точно. Поэтому мы решили, что будем делать то, на что сейчас способны. Нон-чан тоже старался придумывать концепцию тура.

В предыдущем интервью Котаки-сан и Фуджии-сан рассказали, что вы не стали петь "PARTY MANIACS" в Доме, в отличие от других концертов тура.
Накама: Это такая песня, что когда ее слушаешь, она всем нравится, но мы не пели ее в Доме. Мы тогда подумали: «О, точно, мы ее не пели», потому что исполняли ее на других концертах тура.

В течение этого тура, по вашему мнению, в чем Джоннис Вест были круты?

Кирияма: После песни Ками-чана и Рюсея мы всемером вышли, чтобы спеть "Believer". Это было круто.
Хамада: Для меня - когда мы пели "KIZUNA". Когда поешь баллады, думаю, главное быть эмоциональным, а не выглядеть круто. Это можно увидеть в записи – все наслаждались атмосферой баллады, это соответствовало словам песни, все выглядели классно.
Накама: Для меня – тот момент, когда мы были в костюмах мороженого. Все были взволнованы, и не будет преувеличением сказать, что мы приложили максимум усилий. Я говорю за себя (смеется), но это было классно. На собраниях перед туром мы обсуждали, как лучше сделать. Для этого мы решили спеть "CHO-EXTACY".

Были ли различия между вашим представлением, как оно будет через три года после дебюта, и тем, что случилось на самом деле?

Хамада: Да, в хорошем смысле. Во время дебюта я не думал, что через три года мы будем способны делать столько разных вещей. Не только концерт в Доме, но и съемки в фильмах, дорамах, участие в постановках..
Кирияма: У нас появилось много разной работы, и мы не знаем, что будет потом, но за последнее время многие стали говорить мне: «Я видел тебя там-то там-то». Я не считаю количество передач, в которых участвовал, но когда мне говорят, что на днях меня показывали там-то там-то, я вспоминаю, что снимался там.
Накама: Меня часто стали спрашивать: «Вы же джоннис, да?». Я счастлив, потому что на нас не обращали столько внимания три года назад.

За последние три года беспокоились ли вы из-за чего-то?

Накама: Я нет.
Кирияма: Я тоже, потому что было весело.
Хамада: Когда я один, то все еще волнуюсь (смеется).
Кирияма: Мы за тебя тоже переживаем (смеется).
Накама: Я действительно переживаю, Хама-чан совсем один (смеется).
Хамада: Э, даже так? (смеется).
Кирияма: Я думаю: «С ним все в порядке? С ним можно разговаривать?» (смеется).
Накама: Что еще тебя беспокоит?
Хамада: Если я со всеми, то какую бы глупость я ни сказал, все просто посмеются и забудут, но наедине с собой я просто становлюсь идиотом.
Кирияма: Находясь рядом с другими джоннисами, нет ничего страшного, если про тебя говорят, что ты не выглядишь, как джоннис. Но если ты среди других людей, не очень хорошо, если в тебе не видят джонниса.
Хамада: Я думаю, что это плохо, и поэтому переживаю.
Кирияма: Если ты не можешь изменить свою позицию, нужно сменить направление.
Хамада: Но в последнее время даже если я думаю, что не смогу это продемонстрировать, когда я говорю: «Я джоннис, и я сделаю все, что от меня требуется!», другие артисты говорят: «Мы такие же». Думаю, это здорово.
Накама: Мне сложно выдерживать конкретный образ, поэтому я этого не делал, но позже, на "Hirunandesu!" многие стали говорить что-то вроде: «Вау, я видел его по телевизору!», и я в полной мере осознал всю силу телевидения.
Кирияма: У меня всегда был образ человека, который любит покушать. Однажды Иджуин Хикару-сан увидел, как я ем, и сказал: «Это работа пухлого человека, поэтому ты не должен это делать! Это наша работа» (смеется). Я благодарен ему за такие слова.

Что изменилось за последние три года?

Кирияма: Исчезло ощущение, что я за многое ответственен. И в горле больше не пересыхает. Когда я был джуниором, мне приходилось много чего делать самому, я брал на себя слишком много. Нас троих называли командой старших братьев, поэтому мы должны были быть надежными. Нам даже говорили: «Кирияма-кун и Накама-кун должны быть такими людьми, на которых можно положиться». Но когда нас семерых объединили в одну группу, я смог расслабиться и меньше переживать.
Хамада: Да, во времена джуниоров было важно привлечь к себе внимание, но в отношении Джоннис Вест я понял, что нужно соответствовать образу группы, а не только трудиться в одиночку. Присоединившись к группе, я стал увереннее в себе.
Накама: Да, стало важно не только работать ради своей выгоды, но также вытягивать других.
Кирияма: Больше всего изменился Ками-чан, верно?
Хамада: Ага.
Кирияма: Он стал очень интересным после участия в "Vamp! Bamboo! Burn! ~Van! Ban! Baan!~".
Хамада: Он говорит очень занятные вещи.
Накама: Его разговорные навыки улучшились!
Хамада: Еще Шиге изменился, стал более мужественным.

Напоследок оставьте сообщения фанатам.

Накама: Спасибо за то, что всегда нас поддерживаете. Для меня и фанаты, и Джоннис Вест – это одна команда. Мы можем добиться чего-то, только если мы все вместе. Мы хотим и дальше вызывать у вас смех и улыбки.
Хамада: Только наши фанаты довольны нашей работой и только они кричат «кьяя!». Все наши фанаты для нас особенны. В радости и в печали я никогда не отпущу этих людей, которые так для меня важны!
Кирияма: Я очень благодарен всем. Сейчас мы снимаемся в дораме "Honoo no Tenkousei REBORN", но это произошло только благодаря вашей поддержке. С этих пор мы продолжим проводить время вместе, и я буду счастлив когда-нибудь вернуться к этому и подумать: «А, мы делали это тогда~». Я надеюсь на вашу поддержку и дальше.

НакамаКирияма

Мы были вместе все время с тех пор, как я вступил в агентство в 2003 году, вот уже 14 лет. Когда мы размышляем над концепцией тура, ты тут же улавливаешь мои мысли, я говорю «1», ты понимаешь, что это «10», я думаю, мы дополняем друг друга. У нас особые взаимоотношения. Мы так хорошо знаем друг друга, что это даже смущает, когда мы идем куда-то только вдвоем (смеется). Как-то я приходил к тебе в гости, чтобы просто поболтать. Во времена Гокусена мы ходили в Токио Диснейленд! Мы провели вместе полжизни, и, не считая семьи, с тобой я общаюсь дольше всего. Думаю, мы определенно будем вместе до самой смерти (смеется).

НакамаХамада

Разница у нас в возрасте всего год, и наши дома были в одной стороне, так что мы часто возвращались домой вместе. Ты действительно мой друг. Благодаря тебе все в группе могут говорить друг с другом о чем угодно, нет никаких барьеров. После дебюта, вероятно, мемберы сталкивались с трудностями, о которых не могли рассказать мне или Акито, но всегда говорили тебе. Сначала в группе были отношения типа «семпай-кохай». До дебюта мы были в разных юнитах, участвовали в разных концертах и даже относились друг к другу, как к соперникам, поэтому нам поначалу было сложно делиться проблемами друг с другом. Удивительно, что ты создал такую атмосферу, в которой джуниоры без проблем могли с тобой советоваться. Ты такой человек, что мне легко общаться с тобой. Сейчас все в группе называют меня «Джунта», но так не было раньше (смеется). Это произошло благодаря тебе. Я счастлив, что ко мне не относятся, как к семпаю.

ХамадаНакама

Ты на год старше, но не думаю, что смог бы общаться неформально с кем-то еще из старших, кроме тебя. Я думал тогда, «О, это нормально, если я буду говорить с тобой неформально?» (смеется). Мы можем обсуждать что угодно. Наверно, это потому, что мы на одной волне. Это забавно. Для меня ты семья. Хотя ты старше, я не ощущаю этого.

ХамадаКирияма

Мы знакомы уже полжизни. Мы вступили в агентство в одно время и всегда занимались одним и тем же. И с самого начала мы общались друг с другом неформально (смеется). Работая и проводя время вместе, мы стали большей семьей, чем наши настоящие семьи. Сколько бы мы ни были вместе, это никогда не надоест, у нас близкие отношения, которые едва ли отличаются от отношений между братьями.

КириямаНакама

Ты всегда на моей стороне. Думаю, мы похожи на семейную пару средних лет. Мы всегда думаем абсолютно противоположно, поэтому, я думаю, я здесь в этот момент, потому что Джунта со мной. Ты не просто хороший друг, ты родственная душа. Когда мы вместе, то сразу без проблем решаем, что будем делать. Это потому, что у нас гармония. Ты часто планируешь концерты, и даже если я молчу, ты знаешь, что я хочу сказать. Так было и во времена B.A.D., но мне кажется, это стало еще сильнее, когда мы стали WEST. Ты человек, который очень хорошо меня понимает.

КириямаХамада

Ты для меня как друг из моего родного города. Вообще я не хожу кушать или гулять с другими мемберами в свободное время, но я часто иду куда-нибудь с тобой - мы много ходим на рыбалку вместе. Мне очень весело вместе с тобой. Мы вступили в агентство одновременно, и с тех пор ты неизменно находишься рядом со мной и вселяешь в меня уверенность.

@темы: перевод, Johnny's WEST