~NeFRiT~
Моя скромность моей пошлости не мешает. ©
сканы: yoshiko-mama
перевод на английский: 4forthedream
перевод на русский: ~NeFRiT~




Тема разговора – «первый». Участники Johnny’s WEST поговорили о первых впечатлениях, слезах, моментах радости и обсудили мнения по поводу Popolo.




Разоблачающий разговор №1
Ваши первые впечатления друг о друге.

Фуджии: Хама-чан выглядел, как плейбой.
Кирияма: Э, интересно.
Фуджии: Когда я вступил в агентство, у него были высветленные волосы, как у Каменаши-куна. Он выглядел круто!
Хамада: Я свернул не туда (смеется). У меня еще длинные волосы были.
Фуджии: Тогда это было популярно.
Хамада: Тогда я думал, что это круто, но сейчас я смотрю на старые фотки, и мне кажется это стремным (смеется). Когда я впервые увидел Джунту, то подумал, о, чувак из Токио! У него была аура серьезного человека, я еще удивился, что здесь делают токийские джуниоры, но другие канджу сказали мне, что он из Хего, как и я, и с тех пор мы ездили домой вместе.
Накама: Да. Я помню Ками-чана. Он был ужасно наглым! (смеется)
Камияма: Я был молод~.
Накама: В холле во время концерта он сказал: «Джунта, дай мне свой адрес». Я еще подумал: «Что?», но ответил: «Хорошо» (смеется).
Камияма: Какая ностальгия!
Накама: Когда я вступил в агентство, то тоже был самоуверенным. А еще мы использовали одинаковую туалетную воду. Это было мило.
Котаки: Ты помнишь это?
Камияма: Помню. Я тогда боялся всех семпаев.
Накама: Да ладно!
Котаки: Ты боялся его, но сказал: «Джунта, дай мне свой адрес»? (смеется).
Камияма: Но когда присоединился Акито-кун, он сразу стал старшим братом для всех. В то время как Хама-чан и Джунта-кун были именно семпаями.
Кирияма: Если говорить о первом впечатлении, Хама-чан был меньше меня и не знал, что такое миндальное желе, поэтому был очень удивлен, увидев его. «Что? Что это?» (смеется). Я подумал: «Он правда не знает, что это?».
Хамада: Да~ Я помню, как все спрашивал: «Где оно продается?» (смеется)

Разоблачающий разговор №2
Первый раз, когда вы плакали из-за какого-либо конфликта.

Шигеока: У меня такого не случалось. Ненавижу реветь.
Кирияма: Почему? Плачь.
Шигеока: Э, это... подождите (улыбается). Ну, у меня были конфликты раньше, но не настолько, чтоб реветь.
Хамада: Ты не плакал.
Кирияма: Да, такого обычно не бывает.
Котаки: Когда объявили о нашем дебюте, на одной передаче, где кансайские джуниоры читали нам письма, я плакал очень сильно.
Камияма: Ага~.
Кирияма: Более того, ты начал реветь уже на первой строчке.
Котаки: Не только глаза, все лицо было красное (смеется). У меня не очень хорошо с письмами~.
Камияма: Даже фотки есть с того времени, где у тебя красные глаза.
Котаки: Не может быть! Правда?!
Фуджии: Я никогда не плакал...наверно.
Шигеока: Разве ты не ныл, когда тебя заставили надеть прозрачную майку?
Накама & Фуджии: А, было такое!
Фуджии: Такая ностальгия! Сейчас я думаю, почему так противился, но, наверно, я и правда ее терпеть не мог.
Кирияма: Ну да, в таком возрасте.
Шигеока: Почему ты говоришь о себе "наверно"? (смеется)
Фуджии: Ну да (смеется). Меня заставили надеть эту майку, а я очень не хотел и в итоге разревелся.
Котаки: А где я был?
Фуджии: Тебя тогда еще не было.
Камияма: Джунта-кун там тоже был, на первом концерте.
Фуджии: Он появился еще раньше. Я надевал эту майку дважды.
Камияма: Э, дважды?!
Шигеока: Да, было такое. Ностальгия ~




Разоблачающий разговор №3
Первый раз, когда вы подумали: «Хорошо, что нас семеро».

Шигеока: Если говорить об этом, (смотрит на Кирияму)... он сейчас заплачет.
Все: Да, да (шумят).
Кирияма: Я всегда думаю об этом. Даже когда мы праздновали день рождения Нозому. Во время концертов я думаю о том, что мемберы очень близки друг с другом. Когда нам задают какие-то вопросы во время передач, мы можем ответить, потому что нас семеро. Если бы меня не взяли в группу, я бы плакал (смеется).
Шигеока: Потому что мы все любим Акито-куна.
Кирияма: Стойте, стойте (трет глаза). Я сейчас сонный, поэтому слез нет (смеется).
Хамада: На самом деле, мы были счастливы дебютировать всемером.
Котаки: Ага, тот момент, когда занавес открылся. Я до сих пор помню 5 февраля (2014 года - день, когда был объявлен дебют).
Камияма: Это был первый день "Naniwa Samurai Hello TOKYO!!". Сначала у нас была постановка, а потом мы все вместе стояли на сцене в костюмах одного цвета. Когда Акито назвал наши имена и сообщил, что мы всемером дебютируем, фанаты зааплодировали. Многие плакали.
Фуджии: Атмосфера до того, как занавес открылся, была удивительной. Мы пережили столько эмоций.
Накама: До дебюта, когда мы все стояли на сцене театра Ниссей, мы были в разных группах, но в журналах на фотографиях очень хорошо смотрелись вместе. Поэтому думаю, мы были вместе еще с самого начала.
Шигеока: Джонни-сан, спасибо большое! (смеется)
Хамада: К примеру, если я шучу с кем-то, если это кто-то другой, я думаю: «Аа, не так~», но если это мембер, я думаю: «Да, это именно тот ответ, который я ожидал!». Nakama: Это важно.

Разоблачающий разговор №4
Первый откровенный разговор о "Popolo"!

Кирияма: До дебюта мы нечасто появлялись в "Popolo"~ (смеется)
Шигеока: Ахахаха (смеется).
Кирияма: Тогда это разочаровывало (смотрит на фотографии джуниоров в журнале). Как мило.
Накама: Из джуниоров там были почти одни 7WEST.
Шигеока: Сорян (смеется).
Кирияма: Однажды в наказание за поражение в игре для "Popolo" мы пили горький чай, он был ужасный, я тогда подумал, что эти ребята (стафф) не шутят!».
Шигеока: Помните, как мы познакомились с фотографом Popolo в Осаке?
Котаки: А! Они хотели сделать фотки, где мы с Рюсеем секси! (смеется)
Фуджии: Да, да, я тоже это помню!
Кирияма: В стиле "Popolo".
Шигеока: Где вы дрались во взбитых сливках (смеется).
Котаки: Нет-нет, тогда три верхних пуговицы на моей рубашке были расстегнуты, галстук ослаблен, и Рюсей схватил меня за мокрые волосы, с которых капала вода... (выпуск от 2015.11)
Фуджии: Нам было немного стыдно делать такое, но было бы странно, имей мы подобный опыт (смеется).
Котаки: Другие журналы могли бы снимать с других ракурсов!
Фуджии: Да они маньяки! Только мы и смущались тогда.
Кирияма: Такое можно увидеть только в "Popolo". Ну, если бы мне сказали сделать подобное, я бы подошел к этому со всеми усилиями~ Пока меня еще не снимали в таком ракурсе, но, уважаемые Popolo, пожалуйста, исправьте это! (смеется).

@темы: перевод, Johnny's WEST