Моя скромность моей пошлости не мешает. ©
![](http://static.diary.ru/userdir/1/1/9/8/1198977/thumb/85272921.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/1/1/9/8/1198977/85272921.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/1/1/9/8/1198977/thumb/85272922.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/1/1/9/8/1198977/85272922.jpg)
В этом перекрестном разговоре Джоннис Вест обсудили предстоящий тур, что они в себе пробудили и парочку историй с джуниорских времен.
читать дальшеНакама: Первый концерт Джоннис Вест!
Все: Еееееееееей! (аплодируют)
Хамада: Мы очень благодарны всем!
Котаки: Мы счастливы~~~
Кирияма: Это первый концерт, да? И Новый Год, да? И Йокогама Арена, да? И Осака-Джо Холл, да?
Камияма: Действительно, все сложилось крайне удачно.
Шигеока: Это не очень-то и круто, но я постоянно говорил друзьям: «А, в начале следующего года я буду выступать в Йокоари и Джо-холле» (смеется).
Котаки: Конечно, наши концерты в Джо-холле были предопределены, но Йокоари тоже сделало нас счастливыми.
Все: Мы счастливы~
Фуджии: Все кансайские джуниоры выступали на сцене Джо-холла много раз, но в Йокоари только мы... Разве это не удивительно?
Камияма: Да. У нас проходили на Йокоари разные мероприятия, но концерт впервые.
Кирияма: Окружающие часто говорили нам: "Удивительно, что это ваш первый концерт".
Накама: Неужели это так? Мы ведь участвовали раньше в разных постановках. Хотя концерт – это, конечно, другое.
Котаки: Перед концертом, когда мы встали в круг, наше нетерпение достигло предела.
Хамада: Уваа, для меня это было, как во сне! (смеется) Мы стояли на сцене, и казалось, что нас приветствуют очень громко.
Шигеока: Ага! До этого, когда мы уже выступали на Йокоари, я хотел кое-что сделать. Как отреагируют зрители, когда мы вернемся, что-то такое.
Все: Что, что?
Шигеока: ...Тайно пробраться на сцену, и чтобы на мониторе были наши подбородки, когда мы бы проходили мимо... Я бы хотел провернуть что-то такое (смеется). Наверно, это вызвало бы взрыв смеха, когда мы бы вернулись!
Камияма: Что и ожидалось от Йокоари.
Накама: Ага. Но нам необязательно выставлять свои подбородки. Токийские джоннисы бы в такой ситуации подмигнули.
Шигеока: Так как порог смеха для кансайской аудитории довольно высок, они бы не стали смеяться, если б я выставил свой подбородок, да? (смеется)
Котаки: Если бы мы сделали подобное перед зрителями Йокоари, они бы смеялись над нашими безнадежными боке.
Накама: Мое сердце сейчас выпрыгнет из груди... ведь прямо сейчас моя мечта осуществляется! (смеется)
Хамада: Уваа, а что, если в Новый год мы облажаемся?
Кирияма: Да все нормально, зрители же приходят на концерты не только для того, чтобы посмеяться (смеется).
Камияма: Дальше нас попросили рассказать о программе концертов и о гудсах.
Шигеока: Да. Даже во время съемок для памфлета было ужасно много стаффа (смеется).
Хамада: Блин, тогда нас могут поймать на чем угодно в любой момент (смеется).
Накама: Ахаха. Еще мы должны были придумать название тура, и после обсуждений мы остановились на «Иппатсуме еееееее!», соединив «иппатсу» (с первого дубля) и «меееееее» в честь наступающего года (год овцы).
Кирияма: Когда мы обдумывали это, то все сказали: «Иппатсу-я» (смеется).
Камияма: Это было не к добру (смеется).
Котаки: Еще мы предлагали "Tanoshinde mo Eejanaika".
Камияма: Ага. А для концертных гудсов, как, например, сумки, Акито нарисовал силуэты каждого из мемберов.
Фуджии: Это было круто.
Камияма: Почему ты используешь сленг (смеется). В одном из силуэтов можно было различить, как Шиге донимает Джунту-куна. (прим.: вместо сугой Рюсей сказал гойсу, поменяв слоги местами)
Хамада: А я был изображен... аа, посмотрите потом сами (смеется).
Накама: Более того, он рисовал разные фигуры. Я был впечатлен.
Фуджии: Еще было много видов пенлайтов. Они тоже были потрясающими.
Кирияма: Да! Они сделали меня счастливым.
Хамада: Кстати о пенлайтах, все предлагаемые варианты были неплохими, но потом все единогласно указали на один и тот же, поэтому мы остановились на лопатке для окономияки.
Шигеока: Таланты Акито начали пробуждаться.
Котаки: А, кстати говоря, думаю, Шиге тоже начал проявлять себя.
Кирияма: О, «пробуждение» - это хорошая тема для разговора. Понимают ли фанаты, что представляет собой группа Джоннис Вест? Ну, и что же пробудилось в Шиге?
Котаки: Рано или поздно не обретет ли Шиге мышление монаха окончательно? Не так давно я наблюдал, как он сидел на диване с закрытыми глазами, скрестив ноги, и медитировал (смеется).
Накама: Я видел такое дважды.
Кирияма: Может быть, он просто хотел привести свои чувства в порядок во время долгих съемок для памфлета? (смеется)
Котаки: Хотя ведь для разума очень полезны такие моменты, когда ни о чем не думаешь.
Шигеока: Ага. Я узнал, что директор одной из крупных компьютерных компаний так делает, поэтому решил попробовать тоже (смеется).
Котаки: Но для освобождения разума совсем не обязательно скрещивать ноги. Раньше Шиге принимал аутентичную позу, соединив ладони перед грудью.
Шигеока: В любом случае, я хотел попробовать именно так (смеется).
Фуджии: Рано или поздно он начнет вовлекать в это других.
Кирияма: Я собираюсь заняться тренировками под водопадом (прим.: согласно буддийскому учению, это также один из способов тренировки разума).
Все: Правда?
Кирияма: Правда. Это интересно.
Накама: Я бы точно не стал этого делать (смеется). Когда Акито соберется, Хама-чан будет его напарником.
Хамада: Что, я?! Мы вместе с Акито будем заниматься в одних набедренных повязках?!
Шигеока: Я не могу этого представить (смеется). Будет проще просто присоединиться ко мне в медитации (смеется).
Котаки: Джунта пробудился в качестве игрушки Шиге (смеется).
Фуджии: Он действительно как игрушка. Кто сейчас это читает, все равно не сможет представить все в полной мере (смеется).
Кирияма: Уже довольно долгое время периодически можно услышать, как Джунта говорит Шиге: "Не впутывай меня в это!" (смеется).
Накама: Ага. Пожалуйста, сделайте подобные моменты запрещенными сценами (смеется).
Шигеока: Думаю, остальные не знают, как к этому относиться. Когда я начинаю дурачиться с Джунтой, у всех потрясенные выражения лица.
Накама: Да это только твоё воображение, серьезно!
Шигеока: Когда ты говоришь это, например, в интервью для журналов, то твое "Недавно Шигеока..." звучит счастливо~
Накама: Ты выдумываешь. Помолчи и займись своей медитацией! (смеется)
Шигеока: Когда мы участвовали в постановке в Токио, он пригласил меня в зоопарк. Он и правда меня любит!
Фуджии: Понятно, то есть, в Джунте проснулся мазохист...
Накама: Ты делаешь неправильные выводы! Слушай чужие истории внимательнее! (смеется)
Котаки: Нет, нет, это вранье! Скажи правду!
Хамада: Да, скажи!
Накама: Почему ты вдруг начал говорить, как девушка (смеется). Похоже, намечается тенденция, когда все из вас будут говорить «хорошо», да? Хотя в последнее время все так и есть (смеется).
Кирияма: Вот кто донимает меня, так это Нозому! Он может внезапно подойти и укусить за ухо (смеется).
Котаки: Ну, да.
Шигеока: Но думаю, Джунта-кун после дебюта стал намного совершеннее.
Накама: Правда?!
Шигеока: Правда-правда. В прошлом ты был резким, как складной нож.
Накама: Неправда. Я не был таким!
Шигеока: А сейчас ты, как нож для масла.
Накама: Ну, быть резковатым не так уж и плохо, разве нет (смеется). Если серьезно, раньше мы не могли так себя вести. А сейчас мы все хорошо ладим друг с другом, и наша командная работа стала привычной и устоявшейся.
Кирияма: В прошлом у нас больше были отношения семпай-кохай.
Фуджии: Да, было такое. Когда мы были джуниорами, на вершине находились B.A.D.
Камияма: Это правда. В то время мы работали в разных группах. Хотя у нас были и хорошие отношения, все же существовало какое-то соперничество.
Кирияма: Конечно, оно было.
Накама: Иначе было бы опасно. Не иметь цели стать выше других довольно плохо.
Котаки: Мы давали раздельные концерты, и, когда хвалили выступления старших, мы думали: "Ааа, проклятье~".
Камияма: Да. Но эти мысли никогда не приносили неудобств кому-либо. Мы добавляли: "Ладно, мы тоже постараемся!".
Фуджии: Ага.
Котаки: Во время совместных концертов B.A.D легко могли развлечь зал. В корнерах караоке они могли спеть разные песни, продолжив любую фразу. Я тогда думал: "Как круто!".
Кирияма: А~ Я помню это! Ээ, вот как ты к этому относился.
Хамада: Когда наши кохаи стали добиваться успеха, мы начали чувствовать что-то вроде: "О нет!".
Кирияма: Когда 7ВЕСТ пели "Dial Up", одно только вступление уже меняло атмосферу вокруг, и зрители кричали: «Кьяя!», хотя песня только началась. Я очень завидовал тогда.
Накама: Ага. Они ощущались, как цельная группа.
Шигеока: Ну, наши способности были на одинаково высоком уровне~
Накама: Ты сам это сказал (смеется).
Шигеока: Для меня вот что было удивительным. Как-то у Б.А.Д был корнер, где они ездили на Амазонку охотиться на животных. Это было действительно забавно.
Накама: ......мы не делали такого (смеется).
Шигеока: Ээ, разве? Ну как же, Джунта-кун еще был в костюме крокодила...
Накама: Да не было такого, что вообще за ерунда (смеется). Кстати говоря, Рюсей тоже недавно по-другому проявил себя.
Хамада: Ага. Даже в прошлом он старался вести себя круто. Случай, когда ему просто надо было надеть для корнера прозрачный топ, заставил его реветь: "Нет, я не хочу!" (смеется).
Все: Какая ностальгия~~~!
Котаки: Если бы ему пришлось сделать подобное сейчас, он бы подумал: "Прекрасно", верно? (смеется).
Фуджии: Ага. Или: «Э, только это?» (смеется).
Накама: Это началось с его роли вора Мацутаке в Шонентачи в 2012 году (смеется). Fujii: Ага, и тогда тоже. Я думал: «Ува, вот что это за персонаж~», когда играл его.
Шигеока: Но Рюсей еще проявил себя и в комедийном жанре, думаю, для группы это очень хорошо.
Кирияма: Действительно. Но одновременно быть крутым и говорить смешные вещи... слишком... мощно (смеется). Чего, в принципе, от нас и ожидают! (смеется) А такое описание очень подходит Нозому!
Хамада: Он привлекательный, и люди просят его смеяться больше, чем Рюсея!
Котаки: Ага. Кажется, им нравится, когда я смеюсь.
Накама: Когда Нозому только вступил в агентство, я не заметил у него таких черт характера.
Кирияма: Он был тогда надменным ребенком!
Накама: Ты нес кота, верно? Говоря об этом коте, он сидел на твоей голове и в итоге устал. Этот кот уже ушел? (прим.: Джунта использовал здесь идиому, означающую, что Котаки раньше прятал свой истинный характер)
Котаки: Ага. Однажды он вдруг исчез (смеется). Если честно, мальчик Котаки много думал о вещах вроде: «Если сделать вот так, не будет ли это плохо», «Так как я айдол, просто быть крутым будет недостаточно». И тогда кот на моей голове просто сказал «мяу» и исчез (смеется).
Все: Ахахахаха!
Кирияма: Но к сожалению, он может демонстрировать нам только такой тип комедийного персонажа (смеется).
Накама: Ага. С незнакомыми людьми он носит кота, который уже должен был убежать (смеется).
Кирияма: Как-то мы были вместе на передаче, и он тихо пробормотал: «Акито-кун, оставляю все на тебя!» (смеется).
Шигеока: Он переложил на тебя ответственность!
Котаки: Потому что телевидение – это страшное место~ О нет! В 2015 году я исправлюсь! Хочу показать и эту свою сторону!
Камияма: Изменился ли Шиге с тех пор?
Кирияма: Не думаю. В прошлом я считал его просто беззаботным легкомысленным ребенком, но в последнее время он размышляет о многих вещах. Хотя если честно, у меня не осталось первого впечатления о Шиге.
Фуджии: Ага. Прежде чем я успел осознать, он уже сидел рядом со мной... такое вот чувство.
Хамада: Понимаю! Он внезапно появляется рядом! (смеется)
Котаки: Я познакомился с Шиге в 2008 году, когда мы ездили в Токио на SUMMARY.
Шигеока: Ага. Тогда Б.А.Д тоже там были, но вот он (указывает на Джунту) ушиб ногу!
Накама: Ты так радостно это сказал (смеется).
Хамада: А~ было такое! Это же случилось в самом начале, да?
Накама: Это произошло в первый день на первом выступлении. Я упал через 20 секунд после появления на сцене (смеется).
Кирияма: Я не ожидал. Раздался грохот, а когда я посмотрел туда, где должен был быть Джунта-кун, он куда-то исчез (смеется).
Накама: Сейчас это стало просто забавной историей (смеется). Но серьезно, прежде чем я успел это осознать, Шиге стал центром 7ВЕСТ. Еще с ранних выступлений я думал, что этот ребенок будет впереди.
Шигеока: Э, правда?
Накама: Ты же танцевал чечетку или что-то такое на подтанцовке у нас?
Шигеока: А~, танцевал!
Накама: Вот, и я тогда подумал: «А, этот ребенок еще засветится».
Хамада: Ээ~~, серьезно?
Кирияма: Но когда он вдруг стал центром, я понял, что обстановка накалилась. Даже когда все вокруг просто бестолково суетятся, на центрового все равно оказывается определенное давление. Ну, хотя я не был в такой ситуации, поэтому не могу понять этого полностью.
(пока Кирияма говорил это, Шигеока рядом закатил глаза так, что стали видны одни белки)
Кирияма: ...Эй, слушай внимательно (смеется).
Шигеока: Подобные разговоры меня смущают (смеется). Ну, да, и такое случалось. Особенно во время Шонентачи, я тогда не мог валять дурака, и это было самым сложным (смеется).
Фуджии: В летней постановке "Typhoon Dreamer" персонажа, который не мог валять дурака, играл Нозому.
Накама: Но этот парень, он не смог быть серьезным до конца (смеется).
Котаки: Это было невозможно~
Накама: Нет, это не невозможно. Терпи (смеется).
Котаки: Как-то вот не могу я играть персонажей, которые ведут себя круто все время!
Кирияма: Во второй половине постановки после того, как основные проблемы были решены, герой Нозому стал беспечным (смеется).
Котаки: Это было для того, чтобы помочь Акито-куну. Моя роль крутого чувака закончилась, потому что он пел потом песню.
Накама: Не закончилась она еще (смеется). Ээ, ты сказал это с таким возвышенным выражением лица!
Шигеока: А я, как Хама-чан, хочу знать еще больше людей!
Камияма: Но Хама-чан уже давно полностью пробудился (смеется).
Шигеока: Ага. Мы уже все знаем его положительные черты характера. Если еще есть кто-то в мире, кто их не знает, это очень печально!
Хамада: Спасибо! Но мне становится неловко, когда меня вот так хвалят (смеется).
Шигеока: Нормально будет хвалить тебя еще больше? Когда мы были джуниорами, да и сейчас тоже, Хама-чана хвалил каждый, правда же?
Накама: Человек, который всем нравится... Кохаи часто говорят ему: «Хама-чан, ты классный». Я слышал такое.
Котаки: Это действительно так. Я уважал Хама-чана!
Камияма: Почему ты говоришь в прошедшем времени (смеется).
Котаки: Нет, правда, я уважаю его даже сейчас!
Хамада: О нет, о нет, о нет, о нет! Я не знаю, как лучше на это реагировать (смеется).
Фуджии: Говоря о его дружелюбном характере, однажды я, Джунта-кун и Хама-чан были вместе на передаче, и вдруг ведущий решил поддразнить его и обратился к нему «Хама-чан».
Накама: Ага. Все потому, что, только знакомясь с Хама-чаном, сразу понимаешь, какой он человек. Будет хорошо, если эти шансы возрастут.
Хамада: А я хочу рассказать всем о доброте Джунты-куна.
Котаки: О, взаимная любовь! (смеется)
Хамада: Джунта очень интересный человек. Он хорошо подбирает слова, когда пытается выразить свои мысли.
Кирияма: Точно! У Джунты-куна действительно есть такая сила! Еще он любит оогири (прим.: комедийный жанр, когда человек говорит забавные фразы на заданную тему)
Накама: Спасибо. Кстати, Стафф-сан, пожалуйста, позаботьтесь обо мне (смеется). А что пробудилось в Ками-чане?
Фуджии: Ками-чан такой человек, чьи умения все особенные. В частности, он со страстью выполняет любую работу.
Шигеока: Эта черта делает его действительно пылким парнем. Когда необходимо, он трудится крайне усердно! Это впечатляет!
Накама: Да-да. Пока мы еще находимся в раздумьях типа: «Э, и что от нас требуется?», Ками-чан просто берет и делает (смеется).
Фуджии: Понимаю! Даже в конкурсах и соревнованиях, когда сомневаешься и медлишь и потом доходишь до финала... как-то так.
Кирияма: Как в конкурсах из 5 раундов, где красная и белая команды идут вничью 2-2... и финал! Верно?
Фуджии: Да. Так вот, даже в такие моменты Ками-чан, не колеблясь, выиграет три раунда подряд (смеется).
Накама: Ага, и в конце: «И последний вопрос, за который дается 10000 очков!», как и ожидается, Ками-чан выиграет тоже (смеется).
Шигеока: А если соперники получают преимущество, он делает дьявольское выражение лица (смеется).
Камияма: Я не захожу так далеко! (смеется) Я же перестану быть популярным! (смеется) Но вообще меня очень удручает, когда я проигрываю.
Фуджии: Это его исключительное разочарование (смеется).
Котаки: И он даже говорит экспрессивно! Когда на концерте мы говорим заключительную речь, моя очередь идет после Ками-чана, и это очень сложно! (смеется) Потому что он всегда говорит что-то эмоциональное.
Шигеока: После такого у тебя нет выбора, кроме как быть на уровень ниже.
Котаки: Да. Мне каждый раз сложно придумать, что же сказать!
Хамада: А после Нозому говорю я. И уровень продолжает понижаться! (смеется)
Накама: А последний, кто говорит, это я! (смеется) Но эта страстность Ками-чана – очень хорошее качество.
Шигеока: Ага. Мы определенно не увидим «среднего» Ками-чана (смеется). А еще я думаю, что и Акито-кун тоже изменился с дебюта.
Кирияма: Правда? И как?
Шигеока: Похоже, до дебюта ты чувствовал ответственность за кансайских джуниоров, но интересно, спала ли гора с твоих плеч сейчас?
Кирияма: А~, определенно да. До этого были ситуации, когда я думал: «Я это сделаю!». Но сейчас я отношусь к этому проще и могу оставить это на других... Я стал думать в таком ключе.
Хамада: Аа, в итоге все стало вот так.
Фуджии: Отличается ли от работы вдвоем внезапная деятельность в группе из семи человек?
Кирияма: Нет! Всегда будет кто-то отсутствовать (смеется).
Накама: Кстати, да! Когда мы собираемся, например, провести фотосессию, то потом обязательно заметим: «А, кого-то нет!».
Кирияма: Да. И, кстати говоря, обычно это вот он (указывает на Рюсея) и он (указывает на Хамаду)!
Котаки: Да, это люди, которые появляются от случая к случаю (смеется).
Хамада: Да, есть такое. Но во время важных сборов я всегда присутствую (смеется).
Кирияма: Но ты или переодеваешься, или выходишь в туалет. Хотя это, конечно, случается непреднамеренно. Нормально иногда не быть начеку. Ну~ пожалуй, мы многое обсудили сегодня!
Котаки: Э, уже все? Так быстро!
Накама: Мы говорили о том, кто как изменился, что происходило в прошлом. Интересно, смогли ли читатели почувствовать атмосферу группы под названием Джоннис Вест.
Шигеока: Ага. Хотя нам потребовалось немало времени, чтобы достигнуть того, что мы имеем сейчас, мы смогли сформировать между собой нерушимые узы.
Камияма: Это правда. И как группа Джоннис Вест, как мы изменимся с этого момента?
Хамада: Для начала наша главная цель на 2015 год – успешно провести этот тур.
Накама: А конечная цель – стать группой, которая будет нравиться всему миру.
Кирияма: Да. И с этими словами Джоннис Вест собираются написать еще одну страницу своей истории...
Все: Пожалуйста, поддерживайте нас и дальше!
@темы: перевод, Johnny's WEST